Starship 21ZNA9

アクセスカウンタ

zoom RSS Teo Torriatte(Let Us Cling Together) /Queen

<<   作成日時 : 2011/03/31 22:34   >>

トラックバック 0 / コメント 0

ネット配信だけだった日本の震災の為のチャリティーアルバム「SONGS FOR JAPAN」がCD化されるというニュースを見つけた。詳しくはこちらを

配信されるやいなや世界18ケ国で1位になったというこのアルバム。売り上げによる収益はすべて日本の赤十字を通じて震災からの復興の為に寄付されるということで、ほんとにありがたいことで感謝の気持ちでいっぱい。参加アーティストたちも超豪華だけど、その中でも話題になっているのがクイーンの曲で日本語の歌詞が入っている「手を取り合って(Teo Torriatte(Let Us Cling Together))なのだとか。元々はクイーンのアルバム「華麗なるレース(A Day at the Races)」に収録されている。私も大昔に?!(笑)初めてこのアルバムを聴いた時に「あ、日本語だ」って思ったのと、クイーンが日本を気に入ってくれてると思うとなんとなく嬉しかったのを覚えている。

この曲はギターのブライアン・メイによって書かれたのだけど、なぜなのか「Torriatte」と「R」が二回ついてるのはご愛嬌?(笑)きっと発音していてそういう風につづったほうがしっくりときたのかも知れない。

この曲全部が日本語なのではなく、サビの部分の英語を繰り返す時に日本語の歌詞(訳)になっている。

Let us cling together as the years go by
Oh my love, my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned

手を取り合って、このまま行こう。
愛する人よ。
静かな宵に光を灯し、愛しき教えを抱き

先日からいろんな曲で今の日本へのメッセージのように思えるものをこうして書いているけれど、まだまだいろいろと思い出されそう。どうも最近涙もろくなってて、ニュースを観たり曲を聴いたりして、一日1回ぐらい涙をこぼしているかも。。。それぐらい感情が敏感になっているのかな?直接被災してなくてもこうだから、被災された方たちの心情は計り知れない。。。せめて復興に向けての気持ちを前向きにして、できることからやっていこうと思う。うん。



Songs for Japan
Cmg
2011-04-11
Various Artists


Amazonアソシエイト by Songs for Japan の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル




テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文


お勧めリンク集

Teo Torriatte(Let Us Cling Together) /Queen Starship 21ZNA9/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる